La polémica por la mala traducción de la pregunta en la fase final, sigue dando de qué hablar
La gerente del Miss Venezuela, Nina Sicilia, dijo estar “muy satisfechos con el desempeño de Ileana” y la manera como manejo el hecho de que le tradujeran de manera errónea la pregunta y que por esto perdiera la corona
Sicilia advirtió que “a pesar de que todos esperábamos que ganara la corona, su actuación fue brillante y demostró ser la Ileana que todos conocemos”, y como lección aprendida en adelante le pondrán más énfasis en el tema de preparar a las candidatas con el idioma inglés.
“Sí, definitivamente el inglés es un tema que nos preocupa. En este caso se supo bastante temprano que era en México, entonces no fue un hecho trascendental porque sabíamos que iba a pasar lo que pasó, qué gran parte del desempeño fue en español”, admitió Sicilia.
En una entrevista para Shirley Varnagy en Onda, la exreina y uno de los pilares del Miss Venezuela, dijo que “es preferible que lo maneje. No es un requisito, no podemos colocarlo como un requisito en nuestra planilla de inscripción. Sin embargo, como todo, tú tienes que tener unas capacidades que no están detalladas allí, pero que es absolutamente necesario poseerlas”.
Aclaró que concurso se llevó a cabo en México no le dieron tanta importancia al dominio del inglés .”Muchas de las actividades eran en español. Pero sería absurdo no reconocer que el tema del inglés era importante, y es una de las cosas que vamos a atender”.
impactove
Tu opinión es importante para nosotros, déjanos tu comentario y síguenos en Instagram, Twitter, Facebook y YouTube recibe de inmediato los hechos noticiosos y análisis tal como están ocurriendo con nuestro grupo de WhatsApp